1
00:01:44,938 --> 00:01:45,848
Bugger.

2
00:01:46,857 --> 00:01:48,518
Oh, sorry dear.

3
00:01:49,276 --> 00:01:50,516
Here, Timothy.

4
00:01:51,194 --> 00:01:52,150
Tim.

5
00:01:53,363 --> 00:01:55,479
You know I don't like
being called Timothy.

6
00:01:55,490 --> 00:01:56,480
Sorry Timmy.

7
00:01:57,367 --> 00:01:58,402
Tim.

8
00:01:58,785 --> 00:02:00,321
Just roll the dice, Tim.

9
00:02:00,912 --> 00:02:02,869
I'm FaceTiming Katrina in a bit.

10
00:02:03,498 --> 00:02:05,455
I don't even like this game.

11
00:02:06,209 --> 00:02:07,165
What?

12
00:02:09,838 --> 00:02:10,794
What?

13
00:02:14,760 --> 00:02:19,220
Ooh well done, Tim.
You got a Bing Bong.

14
00:02:19,222 --> 00:02:20,712
No, not yet he hasn't.

15
00:02:21,016 --> 00:02:22,177
What's that then?

16
00:02:22,351 --> 00:02:23,637
No that's not a Bing Bong.

17
00:02:23,810 --> 00:02:24,800
He hasn't said the word.

18
00:02:25,062 --> 00:02:26,473
- Said what?
- Bing Bong.

19
00:02:27,981 --> 00:02:29,563
Timmy, you have to say the words...

20
00:02:29,775 --> 00:02:30,856
it's in the rules.

21
00:02:31,735 --> 00:02:32,770
Son!

22
00:02:41,286 --> 00:02:42,367
Bing Bong.

23
00:02:42,371 --> 00:02:43,577
Oh, you're so fast.

24
00:02:43,997 --> 00:02:45,954
Well done Timmy, well done.

25
00:02:46,792 --> 00:02:48,374
- Tim.
- Yes, well done.

26
00:02:49,336 --> 00:02:52,874
This is so far beyond boring.

27
00:02:55,759 --> 00:02:57,466
So, is that it?

28
00:02:59,763 --> 00:03:02,380
Sorry darling?
I er... I'm not quite sure.

29
00:03:02,391 --> 00:03:04,428
The game George, is that it for the game?

30
00:03:06,728 --> 00:03:07,968
Clockwise now.

31
00:03:30,419 --> 00:03:32,581
They're coming to get you, Barbara.

32
00:03:32,879 --> 00:03:34,665
You have one minute precisely.

33
00:03:34,923 --> 00:03:37,665
Lateness is not tolerated here.

34
00:03:38,093 --> 00:03:39,834
Sorry. I'm coming.

35
00:03:40,595 --> 00:03:41,630
Now!

36
00:03:51,940 --> 00:03:54,147
What are my knickers...

37
00:03:54,609 --> 00:03:57,567
and this doing in his bedroom?

38
00:03:58,864 --> 00:03:59,979
Oh, Tim.

39
00:04:03,994 --> 00:04:05,450
I didn't put them there.

40
00:04:05,704 --> 00:04:07,240
Well they were under your bed.

41
00:04:13,170 --> 00:04:14,126
Mum.

42
00:04:14,546 --> 00:04:15,786
Honest.

43
00:04:16,047 --> 00:04:17,708
It's a misunderstanding.

44
00:04:17,716 --> 00:04:18,706
Really.

45
00:04:18,884 --> 00:04:21,626
Well there must have been
another misunderstanding recently.

46
00:04:23,054 --> 00:04:24,795
They're still sticky.

47
00:04:25,891 --> 00:04:27,302
He's been having a wan—

48
00:04:27,309 --> 00:04:28,925
Kim. Sandra. Tim.

49
00:04:29,728 --> 00:04:31,139
I think we need to talk.

50
00:04:31,772 --> 00:04:35,140
Tim. Did you take something
out of Kim's bedroom?

51
00:04:36,234 --> 00:04:39,397
- No.
- Liar. I know what you've been doing.

52
00:04:39,780 --> 00:04:41,817
What? What have I been doing? What?

53
00:04:41,990 --> 00:04:45,904
You really think that I crept into
your bedroom while you was fast asleep,

54
00:04:45,911 --> 00:04:48,903
sprayed perfume on your knickers
and then whacked one off into them?

55
00:04:49,289 --> 00:04:51,200
Really? You're mental.

56
00:04:51,583 --> 00:04:52,869
Totally mental.

57
00:05:10,018 --> 00:05:13,261
I think maybe Timmy,
you should go upstairs to your room.

58
00:05:14,064 --> 00:05:15,771
No. I'm eighteen.

59
00:05:16,107 --> 00:05:17,597
You can't just send me to my room.

60
00:05:20,821 --> 00:05:22,653
Everybody, hands in the air

61
00:05:22,656 --> 00:05:24,272
or some get very hurt.

62
00:05:24,282 --> 00:05:26,569
Everybody do now, or someone get this.

63
00:05:26,576 --> 00:05:27,611
Do what they ask!

64
00:05:30,914 --> 00:05:32,746
Tim! Oh please don't hurt him!

65
00:05:32,749 --> 00:05:35,491
Get down bitch woman.
Everybody on the floor.

66
00:05:35,836 --> 00:05:39,079
I am Burt Reynolds. This is...

67
00:05:39,923 --> 00:05:41,664
I'm er not. I am Barry.

68
00:05:42,342 --> 00:05:45,801
So... you are probably wondering why, yes?

69
00:05:45,804 --> 00:05:48,296
Why is Burt and Barry coming into my house?

70
00:05:48,306 --> 00:05:50,638
Boo hoo hoo hoo hoo.

71
00:05:50,809 --> 00:05:53,050
You, up. Let's go.

72
00:06:14,374 --> 00:06:17,366
You. Mr Big Man.

73
00:06:17,919 --> 00:06:19,501
You are Big Man, Yes?

74
00:06:19,880 --> 00:06:21,211
Biggest man.

75
00:06:21,756 --> 00:06:24,794
I want something.
Very valuable to me.

76
00:06:24,968 --> 00:06:27,926
- Our jewellery is upstairs.
- Shut up! You cow bitch.

77
00:06:28,889 --> 00:06:32,177
- Your Big Man. You love him?
- Yes.

78
00:06:32,392 --> 00:06:35,009
You love him if I blow big hole through here?

79
00:06:35,312 --> 00:06:37,223
Or... through here?

80
00:06:37,689 --> 00:06:39,521
- Or through here?
- Hey!

81
00:06:39,858 --> 00:06:42,475
This gun make very big hole.

82
00:06:42,485 --> 00:06:43,850
Bigger hole than Vlad's.

83
00:06:44,446 --> 00:06:46,904
- You bastard!
- What? It is.

84
00:06:48,158 --> 00:06:51,241
Oh, sorry, sorry. I mean to say Barry.

85
00:06:51,244 --> 00:06:53,406
Vlad is someone else. I knew... once.

86
00:06:53,747 --> 00:06:55,533
What my partner is trying to say,

87
00:06:55,707 --> 00:06:57,618
and he struggle, because he backward

88
00:06:57,876 --> 00:06:59,207
so it's not his fault.

89
00:06:59,794 --> 00:07:01,580
We want something. Okay?

90
00:07:01,796 --> 00:07:04,128
And you are going to help get it for us.

91
00:07:05,175 --> 00:07:07,416
You do as we say. And he lives.

92
00:07:07,928 --> 00:07:09,794
And you get to play your...

93
00:07:12,515 --> 00:07:13,596
- Dimitry!
- What?

94
00:07:14,851 --> 00:07:16,387
They have Bing Bong.

95
00:07:17,354 --> 00:07:21,518
We talk. You, me.
After this. Long talk.

96
00:07:21,816 --> 00:07:25,275
- Please...
- You have nothing to say, Mr Big Man.

97
00:07:25,654 --> 00:07:29,363
We do talking.
Now, we all calm?

98
00:07:50,887 --> 00:07:54,551
Ladies, as you know,
the highest quality service

99
00:07:54,557 --> 00:07:58,642
is expected from you
for the duration of our contract.

100
00:07:59,521 --> 00:08:03,480
Your allotted patients expect the real thing.

101
00:08:03,775 --> 00:08:09,612
No smirking, laughing
or mockery of any kind is tolerated.

102
00:08:11,783 --> 00:08:14,525
AS soon as we enter
this room you are nursey...

103
00:08:14,828 --> 00:08:18,196
to some of the most
influential men on the planet.

104
00:08:18,748 --> 00:08:21,831
Discretion is of priority, and as such...

105
00:08:22,043 --> 00:08:25,286
no one should have been informed
of your whereabouts...

106
00:08:25,296 --> 00:08:28,834
and alibi's should have been
fabricated and expressed.

107
00:08:29,217 --> 00:08:32,460
Should you not have relayed
your cover story regarding...

108
00:08:32,470 --> 00:08:36,509
your whereabouts. Please speak now.

109
00:08:38,768 --> 00:08:40,634
We have errand for you.

110
00:08:40,645 --> 00:08:42,227
Yes. Fool's errand.

111
00:08:42,230 --> 00:08:43,561
Quiet Vlad!

112
00:08:44,399 --> 00:08:45,355
Barry.

113
00:08:47,277 --> 00:08:50,770
Barry will give you directions and key.

114
00:08:51,239 --> 00:08:54,823
It is big house. You will get in easy.

115
00:08:55,368 --> 00:08:56,654
If you are careful.

116
00:08:57,037 --> 00:08:59,199
You have diagram
of house, and how to get in.

117
00:08:59,664 --> 00:09:01,200
Key will open door.

118
00:09:01,666 --> 00:09:03,703
Nice drawing show you which room go to.

119
00:09:03,877 --> 00:09:08,963
In room there is box.
It has label "Administration B" on top of box.

120
00:09:08,965 --> 00:09:13,380
This is what you want.
You bring it back and give to us.

121
00:09:13,803 --> 00:09:16,090
We leave, we don't kill Big Man.

122
00:09:16,347 --> 00:09:19,806
Everybody play Bing Bong.
Everybody happy.

123
00:09:27,067 --> 00:09:29,183
What if we...
What if we get caught?

124
00:09:29,444 --> 00:09:34,655
What you think will happen big tough girly boy?
He will die.

125
00:09:35,200 --> 00:09:36,406
Then we come for you.

126
00:09:37,994 --> 00:09:38,984
Why us?

127
00:09:40,538 --> 00:09:41,528
Why not?

128
00:09:43,041 --> 00:09:45,829
So. We all clear on what we do?

129
00:09:46,628 --> 00:09:48,744
You have three hours
to bring us what we want.

130
00:09:49,255 --> 00:09:50,245
After that...

131
00:09:53,843 --> 00:09:54,958
Daddy go to sleep.

132
00:10:06,981 --> 00:10:08,221
Come back soon.

133
00:10:10,026 --> 00:10:11,642
Don't be bastard.

134
00:10:21,579 --> 00:10:23,911
We have made big mistake, Vladimir.

135
00:10:38,930 --> 00:10:40,011
What we gonna do?

136
00:10:41,057 --> 00:10:43,014
We should do what they say.
And get back for your dad.

137
00:10:44,769 --> 00:10:45,930
Which way on the map, Tim?

138
00:10:47,814 --> 00:10:48,804
Tim!

139
00:10:49,983 --> 00:10:50,973
Erm.

140
00:10:52,277 --> 00:10:53,233
Left.

141
00:10:55,280 --> 00:10:56,315
Not yet.

142
00:10:58,658 --> 00:11:00,615
We should stop and tell someone.

143
00:11:01,286 --> 00:11:03,869
Yeah. It's left in a bit.

144
00:11:15,049 --> 00:11:18,132
Can we agree the terms have been fulfilled,

145
00:11:18,469 --> 00:11:20,130
and the forms filled?

146
00:11:20,847 --> 00:11:21,882
Yes.

147
00:11:23,016 --> 00:11:24,006
Excellent.

148
00:11:25,268 --> 00:11:29,853
The guests will soil themselves.
They will need changing frequently.

149
00:11:29,856 --> 00:11:33,724
They will require feeds,
they will have tantrums.

150
00:11:34,110 --> 00:11:38,104
You will handle all of these
matters precisely, as you would an infant.

151
00:11:38,323 --> 00:11:42,692
Should any problems arise,
and you cannot locate me

152
00:11:43,286 --> 00:11:46,745
Clinton here, will address the situation.

153
00:11:50,460 --> 00:11:55,580
She is deputy in command and should
be served the appropriate respect.

154
00:11:59,302 --> 00:12:00,383
Ok dear?

155
00:12:01,971 --> 00:12:03,211
Follow me!

156
00:12:17,904 --> 00:12:20,066
Oh splendid, Margaret.

157
00:12:20,740 --> 00:12:23,152
You've excelled yourself this time.

158
00:12:23,660 --> 00:12:26,402
Outstanding,
wouldn't you say gentlemen?

159
00:12:26,412 --> 00:12:28,119
[mumbled agreement]

160
00:12:29,249 --> 00:12:31,741
- Where's the cream cracker?
- Good point.

161
00:12:31,751 --> 00:12:34,493
Margaret, is she working tonight?

162
00:12:34,504 --> 00:12:37,462
- Clinton? She was here a minute ago.
- Yes, Miss.

163
00:12:38,216 --> 00:12:40,173
Will you stop doing that?

164
00:12:41,261 --> 00:12:43,093
To your chair, please.

165
00:12:43,513 --> 00:12:48,007
So, without further ado.
Gentlemen, take your seats.

166
00:12:48,226 --> 00:12:49,842
Most certainly will.

167
00:12:53,940 --> 00:12:55,226
Yes, put that on.

168
00:12:55,650 --> 00:12:59,735
And Tony. No mess this time please.
That room is still cordoned off.

169
00:12:59,904 --> 00:13:01,065
Peggy.

170
00:13:21,509 --> 00:13:24,547
I stated it very clearly, Vlad.
Just take Tim.

171
00:13:26,514 --> 00:13:27,754
Mr Big Man.

172
00:13:28,308 --> 00:13:31,551
The message you send me,
said all of them.

173
00:13:31,978 --> 00:13:34,060
It never said Tim.
Who the hell "Tim"?

174
00:13:34,647 --> 00:13:38,265
I'm getting weary of this Vlad.
Here, I'll prove it.

175
00:13:38,985 --> 00:13:40,100
Right.

176
00:13:41,612 --> 00:13:46,197
Make sure when you get here
you send them. Only them.

177
00:13:47,201 --> 00:13:48,191
Oh dear.

178
00:13:50,580 --> 00:13:53,038
Predictive pissing text!

179
00:13:53,207 --> 00:13:55,164
It was supposed to say only Tim.

180
00:13:55,460 --> 00:13:57,042
Oh fuck!

181
00:14:05,053 --> 00:14:06,259
Slow down a bit.

182
00:14:06,262 --> 00:14:09,050
We only have so much time, Tim.
I have to drive fast.

183
00:14:12,143 --> 00:14:16,182
Are you okay back there, Kim?
It'll be alright.

184
00:14:19,067 --> 00:14:21,559
Is that a... a police car?

185
00:14:22,070 --> 00:14:26,906
If you're thinking of doing
what I think you are... please don't.

186
00:14:44,425 --> 00:14:49,170
Mum, if you tell the police,
George is gonna die.

187
00:14:50,014 --> 00:14:50,970
Shit.

188
00:14:51,974 --> 00:14:52,930
Okay.

189
00:14:53,976 --> 00:14:54,966
Plan B.

190
00:14:56,687 --> 00:14:58,644
Let's see if the old magic's still there.

191
00:15:00,691 --> 00:15:01,852
Hello officer.

192
00:15:01,859 --> 00:15:06,148
I'm so sorry,
my feet slipped on the pedals.

193
00:15:06,656 --> 00:15:08,397
Can I see your driving license please?

194
00:15:09,367 --> 00:15:10,607
Am I in trouble?

195
00:15:10,868 --> 00:15:12,859
License please, if you will.

196
00:15:13,329 --> 00:15:17,698
Oh. You're right.
I'll just get it for you.

197
00:15:27,593 --> 00:15:29,504
Just a deep breath
into this if you will please.

198
00:15:35,017 --> 00:15:36,007
Stop.

199
00:15:39,981 --> 00:15:41,267
We're screwed.

200
00:15:41,482 --> 00:15:42,643
We're not screwed.

201
00:15:43,359 --> 00:15:45,521
- Okay. We're fucked.
- Kim.

202
00:15:46,779 --> 00:15:49,237
- Look. I'll fix this.
- You can't fix this.

203
00:15:49,240 --> 00:15:50,571
Kim, I'll fix this.

204
00:15:50,741 --> 00:15:55,076
Just... please, give me
a bit of credence here, okay?

205
00:15:57,665 --> 00:15:59,576
Just need to think.

206
00:16:07,800 --> 00:16:10,417
Think! Think! Think! Think!

207
00:16:11,304 --> 00:16:15,298
This is what I have been trying to tell.
We do what you say.

208
00:16:15,308 --> 00:16:16,514
We are professional.

209
00:16:16,517 --> 00:16:17,848
Highly skilled.

210
00:16:17,852 --> 00:16:19,092
No mistake.

211
00:16:19,937 --> 00:16:21,644
Christ. Where are they now?

212
00:16:22,023 --> 00:16:25,061
Where you think?
On way to Manor House on paper.

213
00:16:26,611 --> 00:16:29,945
God! This is their fault.
It's not mine.

214
00:16:34,535 --> 00:16:36,321
You can put that down.

215
00:16:36,829 --> 00:16:39,742
This? Give me cigarette Vlad.

216
00:16:39,749 --> 00:16:41,615
No. You don't even smoke.

217
00:16:41,792 --> 00:16:44,910
Fine. Vladimir,
show him what I talk about.

218
00:16:45,546 --> 00:16:47,787
You think I would put
loaded gun in your face?

219
00:16:48,257 --> 00:16:49,668
Is cigarette lighter.

220
00:16:51,677 --> 00:16:52,883
No no no no no.

221
00:16:53,930 --> 00:16:57,298
Fine. Light cigarette.

222
00:16:57,683 --> 00:16:59,219
Is good imitation, yes?

223
00:17:50,987 --> 00:17:52,022
Phone number?

224
00:17:52,863 --> 00:17:53,978
It's a fine, ma'm.

225
00:17:54,782 --> 00:17:57,399
And you're lucky I don't arrest you
for dangerous driving.

226
00:17:58,703 --> 00:18:00,785
And as for your attempts at
perverting the course of justice well,

227
00:18:00,788 --> 00:18:03,371
I won't mention those,
because they were quite frankly shameful.

228
00:18:03,874 --> 00:18:07,287
I suggest you go home, and you
take stock of yourself and your family.

229
00:18:07,920 --> 00:18:10,287
Yes. Sorry officer.

230
00:18:23,477 --> 00:18:25,434
How do I explain all of this?

231
00:18:26,063 --> 00:18:27,974
I mean, one simple plan.

232
00:18:28,899 --> 00:18:30,810
How can it be messed up so badly?

233
00:18:32,194 --> 00:18:33,184
I.

234
00:18:34,697 --> 00:18:37,906
It never happened before, like this.

235
00:18:38,701 --> 00:18:39,657
Never.

236
00:18:40,828 --> 00:18:43,035
Well once.

237
00:18:43,414 --> 00:18:47,123
But that was... not me.

238
00:18:59,972 --> 00:19:02,430
That Vlad was just creepy.

239
00:19:03,267 --> 00:19:04,553
A bit like you, Tim.

240
00:19:06,312 --> 00:19:07,802
Kim, I didn't...

241
00:19:09,273 --> 00:19:11,389
- I just didn't do it. I was—
- It's not on really.

242
00:19:12,318 --> 00:19:14,275
What you may
or may not have done.

243
00:19:15,488 --> 00:19:18,526
But let's face it. Probably did.

244
00:19:19,825 --> 00:19:20,986
I didn't.

245
00:19:22,495 --> 00:19:24,862
It doesn't matter.
Just forget about it.

246
00:19:26,791 --> 00:19:28,577
It was a good likeness though.

247
00:19:29,001 --> 00:19:32,869
The drawing. Almost flattering.

248
00:19:33,964 --> 00:19:35,045
Almost.

249
00:19:37,134 --> 00:19:38,624
Kind of cute.

250
00:19:38,636 --> 00:19:40,218
In a really...

251
00:19:41,555 --> 00:19:43,387
twisted sort of way.

252
00:20:13,629 --> 00:20:15,711
Did you... did you mean that?

253
00:20:16,257 --> 00:20:17,463
About my drawing?

254
00:20:18,092 --> 00:20:19,082
Yeah.

255
00:20:19,719 --> 00:20:20,709
Maybe.

256
00:20:21,846 --> 00:20:23,632
Maybe you can draw me properly?

257
00:20:24,807 --> 00:20:27,390
You know... Fully clothed.

258
00:20:30,771 --> 00:20:31,727
Yeah...

259
00:20:32,898 --> 00:20:34,764
I mean... sure.

260
00:21:34,001 --> 00:21:37,494
Nurses. You have had your briefing.

261
00:21:38,047 --> 00:21:41,881
You all know what is expected of you.

262
00:21:43,302 --> 00:21:47,011
Do not let too much air
get on their bits.

263
00:21:48,307 --> 00:21:54,724
The slightest draft can create
serious problems at changing time.

264
00:22:19,588 --> 00:22:24,207
There will be no breaks from now
until precisely 3 a.m.

265
00:22:24,510 --> 00:22:26,501
Once feeding commences,

266
00:22:26,512 --> 00:22:32,258
do not be alarmed by some
physical changes the Adult Babies may display.

267
00:22:32,726 --> 00:22:35,093
These are perfectly normal.

268
00:22:35,479 --> 00:22:39,814
Do not be too perturbed
by their physical appearances.

269
00:22:40,276 --> 00:22:44,019
Now, do we have any questions?

270
00:22:46,031 --> 00:22:47,021
Sorry... erm...

271
00:22:47,241 --> 00:22:50,074
toilet breaks? Cigarette breaks?

272
00:22:59,295 --> 00:23:00,285
Stop!

273
00:23:08,679 --> 00:23:11,888
The Adult Baby supervision is constant.

274
00:23:12,641 --> 00:23:15,884
These are very important
and powerful people, Barbara.

275
00:23:16,312 --> 00:23:22,354
It is imperative that we follow protocol,
and tend to their whims and needs at all times.

276
00:23:22,568 --> 00:23:25,731
Is that clear, Barbara?

277
00:23:26,906 --> 00:23:27,941
Yes, Miss.

278
00:23:29,241 --> 00:23:31,232
Very well. Ladies.

279
00:23:34,121 --> 00:23:36,988
If you will, please.

280
00:23:41,211 --> 00:23:42,576
Pip pip.

281
00:24:01,774 --> 00:24:05,267
Oh Jesus, no.

282
00:24:08,614 --> 00:24:13,654
Soon. Soon.

283
00:24:55,953 --> 00:24:58,115
I think it best
if you two wait here.

284
00:24:58,747 --> 00:24:59,703
Keep a look out.

285
00:25:01,166 --> 00:25:03,077
Mum. No chance.
I'm coming with you.

286
00:25:03,085 --> 00:25:04,951
Sshh, you have to be quiet.

287
00:25:05,421 --> 00:25:07,253
It's George's life at stake.

288
00:25:08,382 --> 00:25:09,543
Please Tim, just...

289
00:25:10,009 --> 00:25:11,499
do as I ask.

290
00:25:12,094 --> 00:25:13,380
Look after Kim.

291
00:25:14,430 --> 00:25:17,764
I won't be long.
I know where I'm going.

292
00:25:19,059 --> 00:25:21,721
If you see anybody, hide.

293
00:25:23,105 --> 00:25:27,099
Don't... ruin this Tim. Please.

294
00:25:27,317 --> 00:25:28,978
What if you get caught?

295
00:25:29,987 --> 00:25:31,022
Here.

296
00:25:31,947 --> 00:25:33,483
You're in charge of the car.

297
00:25:35,492 --> 00:25:38,359
Don't worry, I'll be okay.

298
00:25:54,887 --> 00:25:56,924
Oh, it's... it's ok.

299
00:25:58,640 --> 00:26:01,428
Here. Here's your bear.

300
00:26:01,602 --> 00:26:06,142
It's Clive.
Clive the bear. Oh, ok.

301
00:26:07,357 --> 00:26:09,598
Hug hug.

302
00:26:54,029 --> 00:26:57,943
[grunting and farting]

303
00:26:58,283 --> 00:27:01,366
Oh... ok.

304
00:27:05,249 --> 00:27:06,330
Sorry.

305
00:27:07,084 --> 00:27:10,702
It's his first one. I'm new.

306
00:27:11,839 --> 00:27:13,955
Are they all
supposed to look like this?

307
00:27:25,519 --> 00:27:26,509
Ohhhh.

308
00:27:59,928 --> 00:28:02,135
- Who are you?
- Terr...

309
00:28:02,723 --> 00:28:03,963
How did you get in?

310
00:28:05,017 --> 00:28:06,633
Are you a reserve?

311
00:28:07,394 --> 00:28:09,556
Yes. Ah. Ah.

312
00:28:09,771 --> 00:28:12,980
You're late. You should never be late!
Get changed immediately.

313
00:28:12,983 --> 00:28:16,567
Room 24B.
Your uniform is hanging. Chop chop.

314
00:28:20,157 --> 00:28:22,945
This way, you blithering idiot.

315
00:29:04,117 --> 00:29:07,826
George? You're not allowed here anymore.

316
00:29:08,372 --> 00:29:10,238
What are you up to?

317
00:29:38,277 --> 00:29:42,145
This is David.
He needs your extra care and attention.

318
00:29:42,155 --> 00:29:46,240
He is due a change.
Dirties in the basket marked 'Bank'.

319
00:29:46,702 --> 00:29:47,692
As you were.

320
00:30:02,926 --> 00:30:04,257
What can you see?

321
00:30:05,095 --> 00:30:06,210
A nurse.

322
00:30:08,932 --> 00:30:10,718
Must be some kind of hospital.

323
00:30:11,852 --> 00:30:14,184
Why would they
want something from a hospital?

324
00:30:14,980 --> 00:30:16,186
I don't know.

325
00:30:18,942 --> 00:30:20,273
I'm gonna have
a quick look around.

326
00:30:20,485 --> 00:30:21,566
You wait here.

327
00:30:23,363 --> 00:30:24,353
Tim.

328
00:30:24,573 --> 00:30:27,315
I'll be five minutes. Don't worry.

329
00:30:28,201 --> 00:30:31,193
It's a hospital.
The worst that could happen is I get thrown out.

330
00:30:34,791 --> 00:30:37,783
Just... wait here.

331
00:31:24,800 --> 00:31:28,259
Hiya. Just start tonight as well?

332
00:31:29,805 --> 00:31:30,886
Yeah.

333
00:31:33,183 --> 00:31:34,799
Hello David.

334
00:31:35,727 --> 00:31:40,688
You're a...
big... boy... thingie.

335
00:31:50,659 --> 00:31:52,275
That's enough of that.

336
00:31:59,292 --> 00:32:00,657
What is...

337
00:32:01,002 --> 00:32:02,663
I have no idea.

338
00:32:03,296 --> 00:32:07,085
Some... reaction to the therapy?

339
00:32:07,592 --> 00:32:08,673
The milk?

340
00:32:09,886 --> 00:32:14,722
They said it might happen,
but I have never seen anything like it either.

341
00:32:19,438 --> 00:32:21,020
Oh, good band by the way.

342
00:32:22,232 --> 00:32:23,188
Huh?

343
00:32:23,400 --> 00:32:24,435
Evil Blizzard.

344
00:32:25,402 --> 00:32:26,392
Yeah.

345
00:32:27,070 --> 00:32:28,777
I saw them at the uni.

346
00:32:29,239 --> 00:32:32,106
Yeah yeah yeah, I was there.

347
00:32:32,784 --> 00:32:34,070
It was a good gig.

348
00:32:34,786 --> 00:32:35,776
Yeah.

349
00:32:37,038 --> 00:32:40,906
I was the one that got thrown
off stage by security when erm...

350
00:32:40,917 --> 00:32:42,157
when they played...

351
00:32:42,169 --> 00:32:43,330
Tongue Cushion!

352
00:32:43,336 --> 00:32:47,500
I remember you now.
Those security guards were complete arseholes.

353
00:32:52,179 --> 00:32:53,795
Oh! He likes you.

354
00:32:55,974 --> 00:32:58,306
Crap. Sorry. Hang on.

355
00:33:01,229 --> 00:33:03,015
Oh God.

356
00:33:32,093 --> 00:33:34,004
Don't know many Evil Blizzard fans.

357
00:33:35,138 --> 00:33:38,676
Be nice to go along with
someone at the next show.

358
00:33:39,935 --> 00:33:42,347
I was Billy no-mates at the last one.

359
00:33:43,313 --> 00:33:45,554
Well it was nice to meet you.

360
00:33:46,733 --> 00:33:48,940
It's Timmy. Tim.

361
00:33:49,653 --> 00:33:51,109
I'm Barbara.

362
00:33:58,119 --> 00:34:00,281
- I'd better...
- Yeah.

363
00:34:00,622 --> 00:34:03,660
Well, Tim. Erm I hope...

364
00:34:04,334 --> 00:34:07,793
we meet again.
Maybe the next gig, or...

365
00:34:08,255 --> 00:34:10,212
next time you want to take my crap.

366
00:34:11,091 --> 00:34:12,126
What?

367
00:34:13,134 --> 00:34:15,626
- The...
- Oh yeah.

368
00:34:18,431 --> 00:34:23,551
Erm well... I'll see you soon I hope.

369
00:34:23,770 --> 00:34:25,477
Too. As well.

370
00:34:27,983 --> 00:34:29,018
Bye.

371
00:34:32,904 --> 00:34:33,939
Bye.

372
00:35:10,692 --> 00:35:11,898
Bing Bong.

373
00:35:17,699 --> 00:35:19,781
What the hell do you think you're doing?

374
00:35:21,411 --> 00:35:22,526
I was lost.

375
00:35:26,207 --> 00:35:27,163
I'm sorry.

376
00:35:29,002 --> 00:35:30,959
What are you holding?

377
00:35:32,464 --> 00:35:33,704
Nothing.

378
00:35:37,594 --> 00:35:38,629
Nothing at all.

379
00:35:39,137 --> 00:35:40,127
Really?

380
00:35:43,642 --> 00:35:46,976
You're not a reserve are you?

381
00:35:48,438 --> 00:35:51,931
Yes, I am. I... swear.

382
00:35:52,484 --> 00:35:53,599
Most odd.

383
00:35:54,819 --> 00:35:56,480
Who do you work for?

384
00:35:57,989 --> 00:36:00,572
What, I don't. I mean...

385
00:36:02,369 --> 00:36:03,530
The council.

386
00:36:05,038 --> 00:36:08,997
But it was only supposed
to be a temporary job so I...

387
00:36:09,209 --> 00:36:10,995
Don't take the piss.

388
00:36:12,504 --> 00:36:14,120
Who do you work for?

389
00:36:18,677 --> 00:36:20,463
I won't ask again.

390
00:36:29,437 --> 00:36:30,393
Tim.

391
00:36:36,403 --> 00:36:39,236
Is that a bag of shitty nappies?

392
00:36:39,906 --> 00:36:40,941
Oh. Yeah.

393
00:36:42,742 --> 00:36:44,278
I had to pretend I work here.

394
00:36:44,744 --> 00:36:48,328
It's some sort of weird clinic.
There's this bizarre pig thing.

395
00:36:48,748 --> 00:36:49,829
It's weird.

396
00:36:49,999 --> 00:36:52,286
- Pig thing?
- Yeah.

397
00:36:53,795 --> 00:36:54,751
What's that?

398
00:36:56,214 --> 00:36:57,329
What this?

399
00:36:59,634 --> 00:37:01,090
Who's Barbara?

400
00:37:07,475 --> 00:37:09,182
You will tell me.

401
00:37:09,602 --> 00:37:13,766
Just depends on how hard you
want to make it for yourself, my dear.

402
00:37:17,610 --> 00:37:19,442
What are you going to do
with that little prick?

403
00:37:26,327 --> 00:37:27,317
Kim.

404
00:37:27,871 --> 00:37:28,906
Wait.

405
00:37:52,604 --> 00:37:53,765
- Mum!
- Oh my God!

406
00:37:54,397 --> 00:37:56,434
I thought I told
you two to wait outside.

407
00:37:57,650 --> 00:37:58,640
Help me.

408
00:38:22,759 --> 00:38:24,875
- Dad.
- What?

409
00:38:27,889 --> 00:38:29,345
George.

410
00:38:30,308 --> 00:38:31,514
You filth—

411
00:38:46,324 --> 00:38:47,359
- Mum.
- Tim.

412
00:38:48,409 --> 00:38:49,399
It's my mum.

413
00:38:56,751 --> 00:39:00,665
[screams]

414
00:39:01,256 --> 00:39:07,719
SHUT UP!

415
00:39:09,848 --> 00:39:12,215
Clinton, could you
remove my axe please.

416
00:39:14,227 --> 00:39:17,390
Remember you're duties.
That is all that matters.

417
00:39:17,397 --> 00:39:21,186
There is nothing to see here.
Get back to your rooms.

418
00:39:21,359 --> 00:39:26,024
Get the Adult Babies into
recovery position immediately, please.

419
00:39:27,031 --> 00:39:28,772
You still have a job to do.

420
00:40:50,114 --> 00:40:51,570
We have intruders.

421
00:40:53,159 --> 00:40:54,240
Can you hear me?

422
00:40:54,410 --> 00:40:55,400
Have we?

423
00:40:55,954 --> 00:40:58,195
Yes. Didn't you see them enter?

424
00:40:58,206 --> 00:40:59,287
No.

425
00:40:59,290 --> 00:41:01,827
Were you watching
pornography again?

426
00:41:01,834 --> 00:41:02,915
No.

427
00:41:02,919 --> 00:41:06,162
It's digitally logged every time
you switch channel you know.

428
00:41:06,172 --> 00:41:07,128
Is it?

429
00:41:07,548 --> 00:41:11,792
Clinton and I had to get rid of
one intruder, but there are at least two more.

430
00:41:12,470 --> 00:41:15,679
We need to bring them out.
They'll enjoy a good hunt.

431
00:41:16,391 --> 00:41:18,928
I believe we've got just
about everything we needed.

432
00:41:19,727 --> 00:41:22,264
And Sterculius will be getting hungry.

433
00:41:22,605 --> 00:41:25,097
And the staff? The nurses?

434
00:41:25,358 --> 00:41:27,099
I will dispense with the staff.

435
00:41:27,360 --> 00:41:31,649
Clinton's going to make them a nice hot
cup of tea, and they will all go to sleep.

436
00:41:31,656 --> 00:41:32,737
Very well.

437
00:41:33,032 --> 00:41:38,198
And try not to let Clinton do
those things with the bodies.

438
00:41:38,204 --> 00:41:39,740
Fine. Whatever.

439
00:41:40,707 --> 00:41:42,323
It will be clean.

440
00:41:42,625 --> 00:41:45,287
They will drink, they will die.
We will dispense.

441
00:41:45,837 --> 00:41:49,296
No such guarantees for
the intruders though, I'm afraid.

442
00:42:02,478 --> 00:42:06,142
- George?
- Huh? Ahh. Timothy.

443
00:42:08,109 --> 00:42:11,522
Kim! My darling, you're okay.

444
00:42:11,904 --> 00:42:14,066
You're my angel,
did I ever tell you that?

445
00:42:14,741 --> 00:42:16,607
Daddy was so worried.

446
00:42:17,201 --> 00:42:18,487
Dad, you're drunk.

447
00:42:18,494 --> 00:42:22,613
What? No Kim, no... no... no...

448
00:42:22,915 --> 00:42:26,283
Just... a little drop of whisky.

449
00:42:28,671 --> 00:42:29,661
Oh God.

450
00:42:35,970 --> 00:42:38,928
[laughs]

451
00:42:39,932 --> 00:42:43,141
[moans of relief]

452
00:42:49,525 --> 00:42:53,484
Get off! Get off! Get off!
I'll throw. Send Timothy.

453
00:42:53,654 --> 00:42:55,520
Send that little shit, eh?

454
00:42:55,698 --> 00:42:58,816
Send that little hateful
useless bastard, eh?

455
00:42:58,826 --> 00:42:59,941
Come on, this way!

456
00:43:04,040 --> 00:43:05,371
He thinks the world of you.

457
00:43:42,954 --> 00:43:45,491
Thank you for your services.
Your payment is coming.

458
00:43:45,498 --> 00:43:47,830
Apologies for the incident.
It's all taken care of now.

459
00:43:48,042 --> 00:43:49,999
Cup of tea?
Please drink it.

460
00:43:50,878 --> 00:43:53,290
Adult Babies to the
sitting room for re-progression.

461
00:43:53,506 --> 00:43:54,587
Thank you.

462
00:44:05,059 --> 00:44:07,300
Thank you for your services.
Your payment is coming.

463
00:44:07,311 --> 00:44:09,518
Apologies for the incident.
It's all taken care of now.

464
00:44:09,730 --> 00:44:11,892
Cup of tea?
Please drink it.

465
00:44:12,733 --> 00:44:14,849
Adult Babies to the
sitting room for re-progression.

466
00:44:15,528 --> 00:44:16,563
Thank. You.

467
00:44:25,163 --> 00:44:31,034
And then Billy Badger scampered all the
way home for a delicious bowl of stea—

468
00:44:31,377 --> 00:44:32,583
Hello.

469
00:44:37,800 --> 00:44:39,962
Thank you for your services.
Your payment is coming.

470
00:44:40,303 --> 00:44:42,761
Apologies for the incident.
It's all taken care of now.

471
00:44:43,806 --> 00:44:44,762
Cup of tea?

472
00:44:49,979 --> 00:44:51,720
Oh, thank you.

473
00:45:00,823 --> 00:45:01,984
Please drink it.

474
00:45:02,658 --> 00:45:04,945
Adult Babies to the
sitting room for re-progression.

475
00:45:05,411 --> 00:45:06,401
Thank you.

476
00:45:49,163 --> 00:45:50,198
Here we are.

477
00:45:50,873 --> 00:45:52,910
There's a secret way
through here somewhere.

478
00:45:52,917 --> 00:45:54,783
- Dad, stop!
- No time, dear.

479
00:45:54,794 --> 00:45:55,829
Dad.

480
00:45:57,964 --> 00:45:59,079
Sandra's dead.

481
00:46:03,970 --> 00:46:05,085
They killed her.

482
00:46:19,777 --> 00:46:20,767
How?

483
00:46:21,904 --> 00:46:23,941
Don't hurt me, I beg of you.

484
00:46:24,991 --> 00:46:28,359
I am but a harmless old man.

485
00:46:28,577 --> 00:46:30,113
You're a fucking monster.

486
00:46:30,288 --> 00:46:32,700
No more or less than you, old chap.

487
00:46:33,833 --> 00:46:34,789
You bastard.

488
00:46:35,209 --> 00:46:36,995
Why didn't you just let me leave?

489
00:46:37,753 --> 00:46:38,914
Dad, what's happening?

490
00:46:39,255 --> 00:46:40,245
Leave?

491
00:46:41,132 --> 00:46:42,497
Come on George.

492
00:46:42,925 --> 00:46:44,507
You know you love it.

493
00:46:44,969 --> 00:46:46,755
We all love it.

494
00:46:47,138 --> 00:46:48,219
You wouldn't dare.

495
00:46:48,806 --> 00:46:50,717
Oh, I dare alright, you bastard.

496
00:46:50,975 --> 00:46:52,841
- You did this.
- I didn't do it.

497
00:46:53,311 --> 00:46:54,392
You did it.

498
00:46:55,271 --> 00:46:57,262
Bringing your family.

499
00:46:58,107 --> 00:47:00,189
You know the consequences.

500
00:47:00,359 --> 00:47:02,316
- What is he talking about?
- Nothing.

501
00:47:02,570 --> 00:47:04,106
Nothing, George?

502
00:47:04,447 --> 00:47:08,987
Why don't you try
being a little bit more honest.

503
00:47:10,328 --> 00:47:13,491
Them coming here
sealed their fate.

504
00:47:13,497 --> 00:47:14,487
Don't listen to him.

505
00:47:14,749 --> 00:47:17,491
Dad, we saw the file.

506
00:47:18,919 --> 00:47:20,535
We saw your file.

507
00:47:21,172 --> 00:47:22,458
Oh Christ.

508
00:47:34,268 --> 00:47:35,303
Don't drink the tea.

509
00:47:36,520 --> 00:47:37,476
It doesn't matter.

510
00:47:40,566 --> 00:47:42,182
Who were those men at the house?

511
00:47:43,152 --> 00:47:44,688
With the guns?

512
00:47:45,905 --> 00:47:48,192
- Do they work here too?
- Certainly not!

513
00:47:48,407 --> 00:47:51,069
They wouldn't get through
the front fucking gates. Them—

514
00:47:55,456 --> 00:47:57,117
Go on, George.

515
00:47:57,541 --> 00:47:58,747
Do tell.

516
00:48:05,091 --> 00:48:06,126
I'm sorry.

517
00:48:08,302 --> 00:48:09,633
I hired them.

518
00:48:10,805 --> 00:48:13,217
It was stupid, I knew I shouldn't have.

519
00:48:16,560 --> 00:48:18,676
I only hired them to send you, Timothy.

520
00:48:19,980 --> 00:48:21,470
And I'm sorry about that.

521
00:48:22,608 --> 00:48:25,600
But there was this terrible mix-up,
and they sent you all.

522
00:48:27,238 --> 00:48:28,319
It was innocent.

523
00:48:29,448 --> 00:48:30,483
That thing.

524
00:48:31,492 --> 00:48:33,904
That thing in the basement
produces something.

525
00:48:35,204 --> 00:48:38,447
It was all wrong,
and all those poor nurses.

526
00:48:42,545 --> 00:48:43,535
I met your mum.

527
00:48:44,171 --> 00:48:46,833
Fell in love,
and I wanted to live a normal life.

528
00:48:46,841 --> 00:48:48,206
Away from this insanity.

529
00:48:49,760 --> 00:48:51,501
That's why I wanted the file.

530
00:48:55,433 --> 00:48:56,844
I'm a terrible coward, Timothy.

531
00:48:57,935 --> 00:49:00,552
I wanted out,
and I needed the file.

532
00:49:00,729 --> 00:49:04,472
That 'thing' put a roof over your head.

533
00:49:05,484 --> 00:49:08,397
That "thing" took you places.

534
00:49:08,654 --> 00:49:10,770
Unlocked doors.

535
00:49:11,157 --> 00:49:14,650
Made the ruling class
what it is today.

536
00:49:16,829 --> 00:49:19,571
And you, dear boy.

537
00:49:19,874 --> 00:49:23,083
You walked into
certain death coming here.

538
00:49:24,295 --> 00:49:26,878
To risk the life of one of his...

539
00:49:27,506 --> 00:49:29,372
his own family.

540
00:49:30,759 --> 00:49:33,171
And I am the abomination?

541
00:49:40,394 --> 00:49:41,555
Bastard! You...

542
00:49:46,192 --> 00:49:47,728
You killed my mum.

543
00:49:48,110 --> 00:49:50,477
To end! It has to end!

544
00:49:50,905 --> 00:49:53,943
Tim, do something. Make him stop!

545
00:49:54,116 --> 00:49:55,857
You killed my mum!

546
00:49:58,787 --> 00:50:00,118
Tim! Dad!

547
00:50:03,042 --> 00:50:04,282
B... b... buckets.

548
00:50:04,543 --> 00:50:07,410
B... baby. B... b... baby.

549
00:50:10,216 --> 00:50:13,675
Mamma. Mamma.
Want me mum.

550
00:50:14,803 --> 00:50:17,511
Miss... I don't feel very well.

551
00:50:18,098 --> 00:50:19,964
Oh well, back to your room then.

552
00:50:19,975 --> 00:50:21,215
Have a lie down.

553
00:50:21,810 --> 00:50:23,426
You'll be going soon.

554
00:50:50,631 --> 00:50:55,501
Welcome friends.
Welcome as we travel forward.

555
00:50:56,387 --> 00:50:59,925
Reclaim my friends. Reclaim.

556
00:51:01,392 --> 00:51:03,224
Travel through your years.

557
00:51:03,394 --> 00:51:04,850
You are a youth.

558
00:51:05,145 --> 00:51:08,604
Your school, your parents, your friends.

559
00:51:08,816 --> 00:51:10,523
They are with you in memory.

560
00:51:10,693 --> 00:51:11,899
Reclaim.

561
00:51:11,902 --> 00:51:13,984
Travel forward, friends.

562
00:51:15,030 --> 00:51:17,863
You are discovering
changes in your body.

563
00:51:18,200 --> 00:51:20,567
Strange feelings in your loin.

564
00:51:20,786 --> 00:51:25,201
Reclaim my friends,
memories of pleasures of the flesh.

565
00:51:25,666 --> 00:51:31,036
You are big and strong.
You like money. You want money.

566
00:51:31,046 --> 00:51:34,084
Remember. You are money.

567
00:51:34,383 --> 00:51:37,626
Reclaim my friends. Reclaim.

568
00:51:37,970 --> 00:51:41,929
Reclaim my friends. Reclaim.

569
00:51:42,099 --> 00:51:45,137
Reclaim. Reclaim.

570
00:52:03,370 --> 00:52:05,486
Stop it. Stop it!

571
00:52:05,497 --> 00:52:07,579
Get up. Pack it in!

572
00:52:08,000 --> 00:52:09,035
God.

573
00:52:10,085 --> 00:52:11,667
Pack it in the pair of you.

574
00:52:12,254 --> 00:52:14,040
I don't know what shit
you've been up to,

575
00:52:14,590 --> 00:52:16,172
but I don't want to lose either of you.

576
00:52:16,800 --> 00:52:18,131
Now what is this place?

577
00:52:18,552 --> 00:52:19,758
And who is he?

578
00:52:20,846 --> 00:52:21,927
Where is he?

579
00:52:27,311 --> 00:52:28,301
Margaret!

580
00:52:28,520 --> 00:52:29,760
They're in here!

581
00:52:29,980 --> 00:52:31,641
They're in here! Margaret!

582
00:52:31,857 --> 00:52:33,063
[radio static]

583
00:52:34,401 --> 00:52:35,516
Clinton...

584
00:52:35,694 --> 00:52:37,731
Be a dear and fetch my chainsaw.

585
00:52:38,947 --> 00:52:40,187
Yes, Miss.

586
00:52:40,616 --> 00:52:41,606
Ooh!

587
00:52:42,242 --> 00:52:43,949
And perhaps a knife or two.

588
00:52:44,286 --> 00:52:46,448
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.

589
00:52:48,457 --> 00:52:51,119
Come quickly! The intruders!

590
00:52:51,460 --> 00:52:53,292
They're all in here!

591
00:52:55,631 --> 00:52:57,213
Oh, blow!

592
00:52:57,841 --> 00:52:59,627
[name bleeped]

593
00:52:59,802 --> 00:53:03,466
Sole heir to a trillion-dollar-plus
gold stockpile, and evil bastard.

594
00:53:04,139 --> 00:53:06,301
It's not about the
money anymore, George.

595
00:53:06,725 --> 00:53:09,262
The power.
Always the power.

596
00:53:09,478 --> 00:53:12,311
Gold, as a stepping stone.

597
00:53:15,651 --> 00:53:17,392
Don't you like it child?

598
00:53:17,403 --> 00:53:19,394
He drank too milk much. Got greedy.

599
00:53:19,697 --> 00:53:21,404
- Fuck!
- Language, Timothy.

600
00:53:21,407 --> 00:53:22,363
They're coming this way.

601
00:53:22,533 --> 00:53:23,648
Oh fuck.

602
00:53:24,284 --> 00:53:26,491
George. What are you doing?

603
00:53:26,662 --> 00:53:28,744
- What are you doing?
- I'm blocking the door, sweetheart.

604
00:53:29,331 --> 00:53:30,913
Oh, George!

605
00:53:31,875 --> 00:53:33,161
She's coming.

606
00:53:33,711 --> 00:53:35,497
She's got a chainsaw.

607
00:53:35,504 --> 00:53:37,336
Yeah, I know.
I'll put the brake on.

608
00:53:38,674 --> 00:53:40,665
- Where is it?
- Where's what?

609
00:53:40,676 --> 00:53:42,007
The gun. I know you.

610
00:53:42,010 --> 00:53:43,500
You wouldn't be here
without more protection.

611
00:53:43,512 --> 00:53:46,049
Move me, I'll tell you.
Move me first.

612
00:53:46,056 --> 00:53:48,593
Nope, tell me first.
Or I kill her, then I'll move you.

613
00:53:50,602 --> 00:53:51,637
It's under my seat.

614
00:53:51,645 --> 00:53:52,635
Tim, watch him.

615
00:53:54,732 --> 00:53:56,188
That's not it, George.

616
00:53:56,191 --> 00:53:57,932
Well it could have been
a snub nosed pistol.

617
00:53:58,610 --> 00:53:59,691
Drat.

618
00:53:59,695 --> 00:54:01,652
Got it! Give me the key.

619
00:54:41,779 --> 00:54:42,769
They've gone.

620
00:55:03,217 --> 00:55:05,458
Does anyone else need changing?

621
00:55:05,719 --> 00:55:07,551
What's the matter?
What's the matter?

622
00:55:07,554 --> 00:55:08,510
Nurse!

623
00:55:27,491 --> 00:55:29,698
But we aren't meant
to look like this, David.

624
00:55:29,910 --> 00:55:32,868
When we come through,
we're not meant to look like this.

625
00:55:33,080 --> 00:55:34,616
Do you think we overdid it?

626
00:55:35,499 --> 00:55:36,580
Drank too much?

627
00:55:36,583 --> 00:55:39,541
No, no.
Takes decades for permanency.

628
00:55:41,004 --> 00:55:45,123
Hello dear.
This is a most unexpected pleasure.

629
00:55:45,300 --> 00:55:46,756
Come in.

630
00:55:47,135 --> 00:55:49,797
Don't be scared. That's it.

631
00:55:51,265 --> 00:55:52,255
Now.

632
00:55:53,058 --> 00:55:56,676
Maybe you could explain
to my associates and I...

633
00:55:57,062 --> 00:56:00,521
what this is all about.

634
00:56:00,524 --> 00:56:01,730
Hey?

635
00:56:43,483 --> 00:56:44,689
Murderer!

636
00:56:44,943 --> 00:56:47,776
She's killed the health minister!

637
00:56:47,988 --> 00:56:50,730
Oh, well.
That's a game changer, murder.

638
00:56:50,949 --> 00:56:53,190
I mean we can get always
get another health minister.

639
00:56:53,201 --> 00:56:56,114
I didn't like him anyway,
but er... murder is murder.

640
00:56:56,288 --> 00:56:58,529
- No!
- Have we got a judge in tonight?

641
00:56:58,540 --> 00:56:59,496
Aye.

642
00:56:59,666 --> 00:57:03,034
Ah... well brother,
the charge is murder...

643
00:57:03,045 --> 00:57:05,662
- and the verdict is...
- [all] Guilty!

644
00:57:05,881 --> 00:57:07,667
What do you say for the sentence?

645
00:57:09,259 --> 00:57:11,045
Two weeks community service.

646
00:57:12,137 --> 00:57:13,127
What?

647
00:57:14,181 --> 00:57:16,548
Only joking. Ha ha.

648
00:57:16,975 --> 00:57:18,136
- Death.
- No!

649
00:57:18,143 --> 00:57:20,885
Yeah, by any means available!

650
00:57:22,356 --> 00:57:24,222
Get her in there, lads.

651
00:57:25,275 --> 00:57:27,562
No! No!

652
00:57:32,074 --> 00:57:34,566
I can tolerate murder,
that's one thing.

653
00:57:34,743 --> 00:57:37,485
But for me,
and it might sound peculiar...

654
00:57:37,496 --> 00:57:41,080
What really gets my goat is poor service.

655
00:57:41,083 --> 00:57:42,915
Oh yes, a slipping in standards.

656
00:57:42,918 --> 00:57:46,206
It's a shitty way to go,
and it's not bloody British.

657
00:58:06,358 --> 00:58:08,190
Look, Timmy.

658
00:58:08,568 --> 00:58:12,061
It's Tim!
For Christ's sake, it's Tim!

659
00:58:12,239 --> 00:58:15,903
Tim, sorry.
Tim. I truly am sorry, Tim.

660
00:58:16,201 --> 00:58:18,613
But let's not forget the key issue here.

661
00:58:19,079 --> 00:58:20,240
Family.

662
00:58:20,831 --> 00:58:23,448
You killed our fucking family, you bastard!

663
00:58:23,625 --> 00:58:27,163
You and your fucking freakshow,
you fucking dickhead!

664
00:58:28,755 --> 00:58:29,790
Park.

665
00:58:56,241 --> 00:58:58,653
Tim, Tim!
Get off. Get off!

666
00:58:58,660 --> 00:58:59,650
Stop it!

667
00:59:13,967 --> 00:59:17,380
Missed...
Both me legs.

668
00:59:19,931 --> 00:59:21,012
Margaret.

669
00:59:28,065 --> 00:59:29,100
Tim.

670
00:59:29,733 --> 00:59:31,098
I know he's a shit...

671
00:59:31,109 --> 00:59:34,101
but he's my dad,
and I love him.

672
00:59:35,030 --> 00:59:36,065
And dad,

673
00:59:36,364 --> 00:59:38,901
you need to start treating Tim
with a bit more respect.

674
00:59:40,118 --> 00:59:41,449
Because like it or not,

675
00:59:42,913 --> 00:59:44,074
I like him.

676
00:59:46,666 --> 00:59:48,373
More than I thought I did.

677
00:59:50,003 --> 00:59:51,869
Okay. Kim...

678
00:59:52,214 --> 00:59:54,296
I can assure you there
is a book out there,

679
00:59:54,299 --> 00:59:57,633
on how wrong that is,
on so so many levels.

680
00:59:58,220 --> 01:00:00,052
But I can also assure you,

681
01:00:00,222 --> 01:00:02,554
now... we have no gun.

682
01:00:05,102 --> 01:00:07,389
We really,
really need to go.

683
01:00:10,148 --> 01:00:12,890
What a bloody mess.

684
01:00:13,235 --> 01:00:17,103
Margaret, next time
we get private security.

685
01:00:17,280 --> 01:00:20,523
She's useless.
Even agency would be better.

686
01:00:21,034 --> 01:00:22,570
Right, let the hunt begin.

687
01:00:28,792 --> 01:00:30,749
You cock.

688
01:00:36,341 --> 01:00:38,799
Okay, I've got an idea.
It's a long shot, but...

689
01:00:39,302 --> 01:00:40,963
We need to get to the kitchen.

690
01:01:01,533 --> 01:01:04,241
Inlinallarraker
airimallarraker intintallarraker...

691
01:01:04,244 --> 01:01:08,078
ambam puss,
Irri Irri Jumping Jacobbies.

692
01:01:08,582 --> 01:01:09,697
What happened?

693
01:01:09,708 --> 01:01:11,164
Well, it wasn't us.

694
01:01:12,169 --> 01:01:13,500
Where are they now?

695
01:01:14,254 --> 01:01:16,211
Downstairs corridor, west wing.

696
01:01:16,798 --> 01:01:17,833
Right!

697
01:01:17,841 --> 01:01:20,879
Let's get this done,
and call in the cleaners.

698
01:01:20,886 --> 01:01:22,593
- Wheren Effembie.
- Right.

699
01:01:24,139 --> 01:01:26,722
Buckets.
B... b... buckets.

700
01:01:30,896 --> 01:01:31,852
Right.

701
01:01:44,492 --> 01:01:45,482
What is it?

702
01:01:47,329 --> 01:01:49,491
This my dear, is Hyper Lax.

703
01:01:49,748 --> 01:01:52,160
Military grade laxative.

704
01:01:52,667 --> 01:01:56,205
Enough here to put a nation
the size of Glasgow on its arse.

705
01:01:56,963 --> 01:01:59,330
We have the liquid,
and the gas.

706
01:02:00,383 --> 01:02:03,045
- Why?
- To increase the yield.

707
01:02:04,596 --> 01:02:07,179
Right, come on.
I'll tell you on the way.

708
01:02:07,682 --> 01:02:08,797
They're heading back.

709
01:02:11,811 --> 01:02:12,846
Tim.

710
01:02:39,923 --> 01:02:41,584
Oh, it stinks in here.

711
01:02:41,591 --> 01:02:43,582
What do you expect.
The food's shit.

712
01:02:43,593 --> 01:02:46,426
Literally.
And that's what's on the menu.

713
01:02:46,638 --> 01:02:48,879
The reason for all of this.
It needs to stop.

714
01:02:50,058 --> 01:02:51,139
When it gobbles this down...

715
01:02:52,143 --> 01:02:53,850
The shit will hit the fan.

716
01:02:55,313 --> 01:02:56,269
Will this do it?

717
01:02:56,940 --> 01:02:58,556
During regression to infancy,

718
01:02:58,900 --> 01:03:01,267
we're given the most
minuscule quantities of this

719
01:03:01,528 --> 01:03:04,361
to maximise production,
speed up delivery of its feed.

720
01:03:08,702 --> 01:03:10,192
A tiny drop of this...

721
01:03:10,453 --> 01:03:12,069
will bring a tear to the eye.

722
01:03:12,289 --> 01:03:13,279
George.

723
01:03:14,040 --> 01:03:15,280
What are you doing?

724
01:03:16,042 --> 01:03:17,328
David... hello.

725
01:03:17,794 --> 01:03:19,580
Cut the shit, George.

726
01:03:20,255 --> 01:03:21,916
What are you doing with the feed?

727
01:03:22,132 --> 01:03:23,622
Get out of here,
it's gonna get messy.

728
01:03:24,134 --> 01:03:25,875
Margaret, Clinton...

729
01:03:26,344 --> 01:03:28,176
Keep the children
quiet a minute, will you?

730
01:03:28,388 --> 01:03:30,470
George and I
have something to discuss.

731
01:03:30,807 --> 01:03:31,797
My pleasure.

732
01:03:32,183 --> 01:03:34,049
I'm gonna fight you George,
but I warn you...

733
01:03:34,394 --> 01:03:36,135
It'll never be a fair fight.

734
01:03:36,563 --> 01:03:37,724
Bullingdon rules?

735
01:03:37,731 --> 01:03:40,439
That's right old boy,
you know the crack.

736
01:03:43,570 --> 01:03:44,560
Lucky shot.

737
01:03:46,489 --> 01:03:48,196
You think so?
How do you account for this?

738
01:03:49,159 --> 01:03:50,615
You bastard, you.

739
01:03:52,370 --> 01:03:53,451
What do you think of these apples?

740
01:03:54,706 --> 01:03:55,662
Dave!

741
01:03:56,041 --> 01:03:57,281
I think you broke it.

742
01:03:59,252 --> 01:04:02,119
Now I'm gonna break you,
like an inner city social worker.

743
01:04:03,798 --> 01:04:04,754
You're very good.

744
01:04:05,133 --> 01:04:06,214
I get better.

745
01:04:14,809 --> 01:04:15,799
Thank you.

746
01:04:25,445 --> 01:04:28,107
David!

747
01:04:46,091 --> 01:04:50,050
I'm going to cut you worse
than a state pension, George.

748
01:05:17,831 --> 01:05:18,821
It's ok.

749
01:05:19,707 --> 01:05:20,663
I'm ok.

750
01:05:22,419 --> 01:05:23,625
I'll get the rest of them.

751
01:05:24,546 --> 01:05:25,832
Just help me out of here.

752
01:05:37,725 --> 01:05:38,760
God.

753
01:05:40,186 --> 01:05:41,768
I don't think they're meant to be there.

754
01:05:42,105 --> 01:05:43,891
Oh dad, don't.
Put it down!

755
01:05:44,232 --> 01:05:45,267
look at me.

756
01:05:46,651 --> 01:05:48,483
I'm going,
one way or another.

757
01:05:49,070 --> 01:05:51,562
This is my chance. Redemption.

758
01:05:52,949 --> 01:05:54,405
I have to regain my honour.

759
01:05:54,617 --> 01:05:56,984
For Sandra.
For Tim, for you.

760
01:05:57,704 --> 01:05:59,240
For the constituency.

761
01:06:00,331 --> 01:06:02,698
I've not got much time, Kim.
Pass me the canister.

762
01:06:05,253 --> 01:06:06,288
What are you gonna do?

763
01:06:08,298 --> 01:06:11,040
Get the key for the basement door,

764
01:06:11,593 --> 01:06:13,709
and the hard drive from the control room.

765
01:06:15,096 --> 01:06:19,340
It's got the... last 72 hours
of security footage on it.

766
01:06:20,268 --> 01:06:22,555
It's plugged in at
the back of the desk.

767
01:06:23,480 --> 01:06:26,313
The key is now deep in
[beeped] stomach.

768
01:06:26,816 --> 01:06:29,148
It's a pale veiny sac.

769
01:06:30,445 --> 01:06:32,106
Looks a bit like this.

770
01:06:34,240 --> 01:06:35,446
Who are they?

771
01:06:36,117 --> 01:06:37,107
It's a cabal.

772
01:06:37,327 --> 01:06:39,284
A secret society.

773
01:06:39,871 --> 01:06:43,660
So you're not
just like kinky Masons?

774
01:06:45,919 --> 01:06:48,661
No no no.
It's more than that.

775
01:06:49,839 --> 01:06:52,706
[beeped] had claim to an empire built on shit.

776
01:06:53,051 --> 01:06:54,462
Now his heirs own it.

777
01:06:54,761 --> 01:06:57,719
An empire with tendrils stretching far and wide,

778
01:06:58,097 --> 01:07:00,759
but they can always be stretched farther and wider.

779
01:07:01,017 --> 01:07:03,179
And that is what they thirst

780
01:07:03,520 --> 01:07:06,262
Wealth is nothing if there is nothing.

781
01:07:06,689 --> 01:07:10,353
No one left to buy. Power is everything.

782
01:07:10,860 --> 01:07:12,271
And wars aren't cheap.

783
01:07:12,779 --> 01:07:15,817
But with an endless supply of gold,
everything is achievable.

784
01:07:16,157 --> 01:07:18,615
It's been in his family
for generations, that thing.

785
01:07:19,035 --> 01:07:22,778
Lactating its milk.
Feeding on the filth of the elite.

786
01:07:23,289 --> 01:07:28,500
In turn, it dips golden nuggets
the size of a professional jockey.

787
01:07:31,130 --> 01:07:34,794
So you drink its milk,
turn into pig things,

788
01:07:35,009 --> 01:07:39,970
shit into nappies and then feed it back to it,
which this thing then produces gold from its...

789
01:07:40,306 --> 01:07:41,592
Bottom. Yeah.

790
01:07:41,808 --> 01:07:43,344
Unbelievable I know.

791
01:07:44,227 --> 01:07:48,061
It's old. So very old.
And it's always been there.

792
01:07:48,481 --> 01:07:50,688
So why do you all act like babies?

793
01:07:52,735 --> 01:07:53,691
Tradition?

794
01:07:55,029 --> 01:07:59,444
Look, get some of that stuff
and help me strap this in.

795
01:08:01,661 --> 01:08:05,120
And then...
Let's avenge your mother.

796
01:08:06,499 --> 01:08:07,910
I trust you, dad.

797
01:08:21,639 --> 01:08:22,845
This cloth...

798
01:08:23,099 --> 01:08:24,760
smells like poo.

799
01:08:26,519 --> 01:08:28,135
Oh God, it is poo.

800
01:08:28,438 --> 01:08:29,599
Have I got any on me?

801
01:08:31,524 --> 01:08:32,730
No. No.

802
01:08:33,818 --> 01:08:35,400
No, you look fine.

803
01:10:34,063 --> 01:10:35,645
Got you now, George.

804
01:10:37,442 --> 01:10:39,604
No worming your way
out of this one, old chap.

805
01:10:41,112 --> 01:10:43,604
Any last words, you old scoundrel?

806
01:10:47,243 --> 01:10:49,154
You're gonna need a bigger nappy.

807
01:10:51,539 --> 01:10:53,621
I know that smell.

808
01:10:53,833 --> 01:10:55,415
It's Hyper Lax.

809
01:10:56,210 --> 01:10:57,496
What have you done?

810
01:10:57,754 --> 01:11:00,712
You mad bastard,
what the hell fire have you done?

811
01:11:00,923 --> 01:11:04,166
Sorry Jeremy.
Parliament needed a reshuffle.

812
01:11:48,262 --> 01:11:52,347
Actually, I think I'm okay.

813
01:11:59,232 --> 01:12:00,393
No.

814
01:12:05,863 --> 01:12:09,857
Dad! Dad! Dad!

815
01:12:41,524 --> 01:12:44,186
Right, Kim. You get the key,
I'll get the hard drive.

816
01:12:44,443 --> 01:12:46,184
Why can't I get the hard drive?

817
01:12:46,195 --> 01:12:47,731
Well, coz...

818
01:12:48,364 --> 01:12:50,230
Your dad showed you
what you're looking for and...

819
01:12:50,825 --> 01:12:52,065
I wasn't really listening.

820
01:12:52,243 --> 01:12:53,654
Come on, we're running out of time.

821
01:13:07,300 --> 01:13:08,415
I've got it.

822
01:13:28,863 --> 01:13:30,274
I can still smell it.

823
01:13:52,803 --> 01:13:53,964
Let's just go.

824
01:13:55,181 --> 01:13:56,467
Can you hear that?

825
01:13:58,059 --> 01:14:00,050
It's trying to speak.

826
01:14:00,519 --> 01:14:02,135
It's trying to tell me something.

827
01:14:02,313 --> 01:14:03,428
- Get away from it.
- No no no.

828
01:14:03,606 --> 01:14:04,892
It's trying to show me.

829
01:14:05,650 --> 01:14:07,015
It's trying.

830
01:14:11,822 --> 01:14:14,860
Hello Tim.
You're quite safe.

831
01:14:15,284 --> 01:14:16,319
What?

832
01:14:17,078 --> 01:14:20,787
- Where am I?
- You are in an alternate plane.

833
01:14:21,666 --> 01:14:25,125
An existence well beyond your awareness.

834
01:14:25,378 --> 01:14:27,210
- Why?
- Because.

835
01:14:28,506 --> 01:14:31,749
Because it is easier to
communicate in this way.

836
01:14:31,759 --> 01:14:34,626
- Who... who?
- I have many names.

837
01:14:35,304 --> 01:14:42,802
I come from another state of being, Tim.
I am eternal. I am a God.

838
01:14:43,854 --> 01:14:44,810
Great.

839
01:14:44,981 --> 01:14:51,193
I am revered by many, but they are
the shackles of my physical state.

840
01:14:51,654 --> 01:14:55,113
With these hands I have built pyramids,

841
01:14:55,282 --> 01:15:01,494
I have carved arks, flattened mountains.
Constructed cathedrals and temples.

842
01:15:01,914 --> 01:15:04,576
All at the behest of humanity.

843
01:15:05,501 --> 01:15:07,037
And you repay me.

844
01:15:07,628 --> 01:15:10,541
Locked in walls deep in the earth.

845
01:15:10,798 --> 01:15:13,415
Fed your excrement.

846
01:15:15,052 --> 01:15:16,008
I'm sorry.

847
01:15:16,178 --> 01:15:21,218
My misery is a pittance to pay
for the army I will command.

848
01:15:21,517 --> 01:15:26,808
A great army of,
as you call my kind, Sterculius.

849
01:15:27,106 --> 01:15:29,518
The God of Excrement.

850
01:15:29,900 --> 01:15:34,736
The nuggets I secrete,
which your kind harvest with glee...

851
01:15:34,989 --> 01:15:38,527
they are my eggs, my children.

852
01:15:39,368 --> 01:15:42,827
And their time is near.

853
01:15:43,247 --> 01:15:45,784
Hang on.
There's a God of Poo?

854
01:15:46,000 --> 01:15:47,707
Yeah. You can look it up.

855
01:15:47,710 --> 01:15:49,200
Why are you telling me this?

856
01:15:49,211 --> 01:15:51,168
Well, who would believe you?

857
01:15:51,422 --> 01:15:54,289
Now, let me understand you.

858
01:15:54,925 --> 01:15:56,507
Well I am Tim.

859
01:15:56,844 --> 01:15:59,427
I go to college,
my step sister is—

860
01:15:59,430 --> 01:16:05,722
No Tim. You just need to open up your
mind to me, and I can see for myself.

861
01:16:05,728 --> 01:16:07,093
Read my mind?

862
01:16:07,354 --> 01:16:10,267
Erm... in a way Tim, yes.

863
01:16:11,275 --> 01:16:12,982
He wants to read my mind.

864
01:16:15,404 --> 01:16:17,611
What if he sees everything?

865
01:16:17,990 --> 01:16:19,355
Like, you know...

866
01:16:20,576 --> 01:16:22,408
Everything.

867
01:16:30,503 --> 01:16:32,790
Tim you dick,
he's reading my mind now!

868
01:16:32,797 --> 01:16:35,209
No, Tim, I aren't.
I promise you.

869
01:16:35,549 --> 01:16:36,914
I didn't say anything.

870
01:16:36,926 --> 01:16:39,133
Yes, you did Tim.

871
01:16:39,970 --> 01:16:41,176
Stop thinking, Tim.

872
01:16:41,680 --> 01:16:44,889
You can't stop me, Tim. Join me.

873
01:16:45,184 --> 01:16:46,515
Come to me.

874
01:17:15,131 --> 01:17:16,792
Am I still inside his head?

875
01:17:54,378 --> 01:17:56,415
Come back to me, Tim.

876
01:17:56,422 --> 01:17:58,379
Lax. Go on, eat it.

877
01:17:59,925 --> 01:18:01,040
Eat it.

878
01:18:01,635 --> 01:18:02,796
Eat the nice...

879
01:18:03,220 --> 01:18:04,176
juicy...

880
01:18:05,347 --> 01:18:06,508
burger.

881
01:18:19,737 --> 01:18:21,774
You're frightening me.

882
01:18:23,866 --> 01:18:25,072
Arghhh!

883
01:18:30,497 --> 01:18:31,453
Arghhh!

884
01:18:38,505 --> 01:18:39,540
Arghhh!

885
01:18:42,593 --> 01:18:47,178
[Kate]
Tim... Tim! You're hallucinating.

886
01:18:47,806 --> 01:18:51,174
Come back. We need to go now.

887
01:18:52,144 --> 01:18:55,933
I've done it. I'll do anything.

888
01:18:59,318 --> 01:19:02,276
Thank you. Thank you.

889
01:19:03,113 --> 01:19:04,228
I thought you were...

890
01:19:05,241 --> 01:19:06,697
I was so scared, Tim.

891
01:19:13,040 --> 01:19:15,657
Tim. It's working!

892
01:19:40,818 --> 01:19:41,979
What was that?

893
01:19:49,410 --> 01:19:51,321
Tim, you need to put your foot down.

894
01:19:51,328 --> 01:19:52,409
What... what is it?

895
01:19:52,413 --> 01:19:54,074
Tim, you need to go much faster.

896
01:19:54,415 --> 01:19:55,405
It's coming!

897
01:19:57,084 --> 01:19:58,290
Timmy!

898
01:19:58,585 --> 01:20:01,327
I'm sorry Kim. I really tried!

899
01:20:40,878 --> 01:20:41,834
Bugger!

